俄国诗人-阿赫玛托娃《我们再不会共同一只酒杯》|“要是你知道,此刻我多么爱你那苍白、玫瑰色的双唇!”
《我们再不会共用一只酒杯》
——阿赫玛托娃
我们再不会共用一只酒杯,
不会喝同一樽酒,或是一杯水,
我们不会在黎明时刻相吻相偎,
也不会在黄昏时分共眺窗外的余晖。
你追求的是太阳,我向往的是月亮,
而爱情却牢牢地拴住了我俩的心房。
我那忠诚温柔的男友终日和我形影不离,
你那生性愉快的女友天天同你厮守在一起。
我何尝不理解你那灰眼睛中的诧异和猜忌,
正是你害得我形销骨立,病体支离。
然而我们并不增加匆匆幽会的次数,
我们必须珍惜心底的宁静,何苦凭添痛楚。
我们并不贪恋俗世的儿女情长,
只求在我的诗中有你的清音回荡,
在你的诗中有我的余音袅袅。
啊,有一种火,我们不会忘却,不会恐惧。
然而你可知道,此刻我多么想亲吻
你那干爽的、玫瑰红的双唇!
我把男友送至门厅,
在金色的尘埃中伫立有顷。
传出阵阵傲岸的钟声。
我被抛弃了!这真是荒唐的措辞——
还哀求说:“请不要把我遗忘。”
你可爱而忠诚,我们将成为挚友……
我们将不会从同一只杯子
喝水,或是饮甘甜的美酒,
我们不会在清晨亲吻,
可我们在同一的爱情中生长。
立即观看