当心玩梗被误导!泰语没有 เดี๋ยวนี้มา 这个表达
泰语没有 เดี๋ยวนี้มา 这种说法,我知道这句话听起来很像中文骂人的话,可是玩梗归玩梗,เดี๋ยวนี้มา 真的是一句错误的泰语,关键是有同学误以为这是一句正确的泰语,学得乐此不疲,所以今天我想纠正一下,正确的说法应该是 มาเดี๋ยวนี้,因为 เดี๋ยวนี้ 在这里是状语,修饰动词“来”,要放在动词的后面,所以要先说动词“来”,再说 เดี๋ยวนี้,我们中文一般会把修饰语放在前面,说成“赶紧来,赶紧来”,基本不会说“来赶紧,来赶紧”,听起来就很奇怪,泰语这句话刚好是反过来的,要说成 มาเดี๋ยวนี้,同理,“赶紧去”也不能说成 เดี๋ยวนี้ไป,要说成 ไปเดี๋ยวนี้,不然听起来也很奇怪,希望大家玩梗的同时也要知道正确的泰语表达哦。
立即观看