考研英语长难句41 最新《战略文化》 Strategic Culture 2025年8月6日文章原句
The hallmark of self-centeredness is a calculated cycle of idealisation, devaluation, discard, and luring back, where charm and manipulation lull you into dependency before the mask slips and the emotional abuse begins.
来源: Strategic Culture,2025年8月6日文章 The Empire is a narcissist: Time to untangle the toxic bond
真题考点提示: 心理学类长难句在考研中出现频率上升(近5年占阅读总量12%),重点关注行为操纵(behavioral manipulation)、认知偏差(cognitive bias)等主题17。
文化背景与深层逻辑
心理学基础:
句子描述自恋型人格障碍(NPD) 的虐待循环(idealisation-devaluation-discard-hoovering),源自临床心理学家对亲密关系操纵的研究。
政治隐喻:
原文将西方霸权比作“自恋者”,批判其通过理想化宣传(如“自由世界”)、贬低异见者(如污名化批评者)、系统性抛弃(如政策牺牲民众)及危机时“回收”支持(如选举承诺)维持控制。
真题联系:
类似权力批判主题在考研阅读高频出现(如2023年Text 2分析媒体操纵),需掌握"gaslighting"(心理操纵)、"projection"(责任转嫁)等术语。
立即观看