【中文字幕】“那无法说出正确言辞的,恰恰是哲学”?哲学与诗歌是不可调和的吗?;《诗与思:保罗·策兰与哲学》
尽管策兰的诗歌深受哲学家们的推崇,并且他本人也深入研读哲学,但他与哲学家的所有真实会面都以失败告终。这种失败并非简单的个人或心理原因,而是源于诗歌与哲学之间一种根本性的、理论层面的分歧。
另外,我自己试翻译了一下视频里保罗·策兰的《托特瑙山》,现从字幕里摘出,附在简介最后。(翻译参考了Otto Pöggeler 教授的《Spur des Worts:Zur Lyrik Paul Celans》中的解读)
【原简介】
时间的谜团,它的痛苦,以及那未被揭示的永恒闪现的可能性,渗透在保尔·策兰对诗歌之词的挣扎中。
经历毁灭后的现在与生活意味着什么,这不断将诗人引向与哲学的对话。
《托特瑙山》(Todtnauberg)
山金车,小米草,那 Arnika, Augentrost, der
自井中之饮与 Trunk aus dem Brunnen mit dem
井栏上的星形骰, Sternwürfel drauf,
在那 in der
小屋里,Hütte,
那书里 die in das Buch
-谁的名字写在- wessen Namen nahms auf
我的名前?- vor dem meinen? -
那书记着 die in dies Buch
如下字行 geschriebene Zeile von
关于一份希望,在今天,einer Hoffnung, heute,
希望一位思想者 auf eines Denkenden
将临 Kommendes
之言 Wort
入心中, im Herzen,
林中草地,未被修平,Waldwasen, uneingeebnet,
兰花与兰花,孤单,Orchis und Orchis, einzeln,
生涩者,随后,在行路中,Krudes, später, im Fahren
一目了然,deutlich,
那载我们前行,之人,der uns fährt, der Mensch,
那倾听着这一切之人,der's mit anhört,
行至- die halb-
半途的圆木- beschrittenen Knüppel-
小径在高沼之中,pfade im Hochmoor,
潮湿者,Feuchtes,
众多。viel.
立即观看