《论语新解》八佾篇3-5
【3-5】\n\t子曰:“夷狄【1】之有君【2】,不如诸夏【3】之无也。”\n【注释】\n\t【1】夷狄:偏远地方的少数民族。夷:古人主要以打猎为生,一个人身上背了好多绳子,叫夷。指从事打猎、动物饲养驯养的人。狄:原指像老鼠这样的在地底下生活的动物。后来有人也学这类动物穴居,这种人也叫狄。这种人既从事农业劳动,也打猎,还采摘果实。\n\t【2】君:这里指给大家看护度量衡的人,为大家主持公正公道。开始是由圣人担任这个工作。\n\t【3】诸夏:指中原地带。\n【译文】\n\t孔子说:“夷狄这些偏远的地方,虽然有君为大家主持公正公道,
立即观看